Formule déjeuner

Servi uniquement au déjeuner (hors jours fériés)

ENTREE + PLAT ou PLAT + DESSERT 28€

ENTREE + PLAT + DESSERT 38€

ENTREE + PLAT + FROMAGE + DESSERT 48€

Jambon persillé,
mêlée de deux salades, sauce tartare
Cubes of cooked ham with parsley, tartar sauce
ou
Oeuf en Meurette
“Oeuf en Meurette”

—– 

Suprême de volaille fermière facie Riviera, mousseline de pommes de terre
ou
Dos de sandre snacké, palet de risotto et courgettes, coulis de roquette

—– 

Sélection de fromages de notre région
Selection of cheeses from our region
ou
Faisselle (herbes fraîches ou coulis de fruits rouges)
Cheese strainer  (fresh herbs or red fruits coulis)

—– 

Le Chocolat
The Chocolate
ou
Le traditionnel Baba au Marc de Bourgogne,
crème fouettée à la vanille
“Marc de Bourgogne” Baba, vanilla cream

Menu Petit Pasumot

En 4 services 78 €

Carpaccio de noix de Saint-Jacques marinées aux épices douces, mikado de radis
Scallop carpaccio marinated with soft spices, radish Mikado
ou
Rosaces de saumon fumé, écrasé d’avocat et copeaux de légumes, grains de caviar osciètre
Smoqued salmon mashed avocados, vegetables shavings, caviar

——

Chaudrée de poissons au Mercurey, croûtons frottés à l’ail
Chowder (fish soup) with Mercurey, garlic croutons
ou
Sole cuite façon meunière, endives et raisins blonds, beurre tomaté
Dover Sole made style “meunière”, chicory and fair grapes, tomato butter
ou
Tournedos de cerf, racines de légumes et pomme aux airelles
Tournedos of venison, root vegetables, apple with apple-cranberries
ou
Suprême et cuisse de perdreau laqués aux agrumes, légumes du moment
Caramelized breasts and thighs of young partridge with seasonal vegetables

——

Sélection de fromages frais et affinés de nos régions
Selection of cheeses, fresh & refined, from our region
ou
Faisselle (herbes fraîches ou coulis de fruits rouges)
Cheese strainer (fresh herbs or red fruits coulis)

——

Croque-agrumes croustillant
Citrus fruit
ou
Soufflé à la prunelle de Bourgogne, glace vanille
Soufflé with “prunelle de Bourgogne”, vanilla ice-cream

Menu Grand Pasumot

En 5 services 98€

Carpaccio de noix de Saint-Jacques marinées aux épices douces, mikado de radis
Scallop carpaccio marinated with soft spices, radish Mikado
ou
Rosaces de saumon fumé, écrasé d’avocat et copeaux de légumes, grains de caviar osciètre
Smoqued salmon mashed avocados, vegetables shavings, caviar

—-

Chaudrée de poissons au Mercurey, croûtons frottés à l’ail
Chowder (fish soup) with Mercurey, garlic croutons
ou
Sole cuite façon meunière, endives et raisins blonds, beurre tomaté
Dover Sole made style “meunière”, chicory and fair grapes, tomato butter

—-

Tournedos de cerf, racines de légumes et pomme aux airelles
Tournedos of venison, root vegetables, apple with apple-cranberries
ou
Suprême et cuisse de perdreau laqués aux agrumes, légumes du moment
Caramelized breasts and thighs of young partridge with seasonal vegetables

—-

Sélection de fromages frais et affinés de nos régions
Selection of cheeses, fresh & refined, from our region
ou
Faisselle (herbes fraîches ou coulis de fruits rouges)
Cheese strainer (fresh herbs or red fruits coulis)

—-

Croque-agrumes croustillant
Citrus fruit
ou
Soufflé à la prunelle de Bourgogne, glace vanille
Soufflé with “prunelle de Bourgogne”, vanilla ice-cream

Menu Inspiration du Chef

En 6 services 128 €

Carpaccio de noix de Saint-Jacques marinées aux épices douces, mikado de radis
Scallop carpaccio marinated with soft spices, radish Mikado
ou
Rosaces de saumon fumé, écrasé d’avocat et copeaux de légumes, grains de caviar osciètre
Smoqued salmon mashed avocados, vegetables shavings, caviar

—-

Escalope de foie gras de canard poêlée mangue/gingembre
Duck foie gras escalope roasted with ginger-mango
ou
Cannelloni de Saint-Jacques aux artichauts, éclats de truffes
Scallop cannelloni with artichokes and Truffles

—-

Chaudrée de poissons au Mercurey, croûtons frottés à l’ail
Chowder (fish soup) with Mercurey, garlic croutons
ou
Sole cuite façon meunière, endives et raisins blonds, beurre tomaté
Dover Sole made style “meunière”, chicory and fair grapes, tomato butter

—-

Tournedos de cerf, racines de légumes et pomme aux airelles
Tournedos of venison, root vegetables, apple with apple-cranberries
ou
Suprême et cuisse de perdreau laqués aux agrumes, légumes du moment
Caramelized breasts and thighs of young partridge with seasonal vegetables

—-

Sélection de fromages frais et affinés de notre région
Selection of cheeses, fresh & refined, from our region
ou
Faisselle (herbes fraîches ou coulis de fruits rouges)
Cheese strainer (fresh herbs or red fruits coulis)

—-

Croque-agrumes croustillant
Citrus fruit
ou
Soufflé à la prunelle de Bourgogne, glace vanille
Soufflé with “prunelle de Bourgogne”, vanilla ice-cream

" J’aime faire une cuisine sans artifice. Si je dois mettre une fleur dans une assiette, il faut qu’elle apporte vraiment quelque chose. »