Formule déjeuner

Servi uniquement au déjeuner (hors jours fériés)

ENTREE – PLAT – DESSERT 50 €

*FROMAGE (+ 9 €)

Crème rafraîchie d’asperges blanches, effilochée de tourteaux et saumon fumé

Cream of white asparagus soup, shredded crab and smoked salmon

ou

Œuf dit parfait façon carbonara

Œuf parfait carbonara

*****

Médaillons de lotte aux petits légumes, sauce Armoricaine

Medaillons of Monkfish, vegetables, Armorican sauce

ou

Volaille fermière farcie Riviera, pâte dentelle aux morilles

Free-range chicken, pasta with morels mushrooms

*****

Sélection de fromages frais et affinés de nos régions

   Selection of cheeses, fresh & refined,  from our region

     ou

* Faisselle (aux herbes fraîches ou au coulis de fruits rouges)

   Fresh coated cheese (fresh herbs or red fruits coulis)

*****

Vacherin fraise-citron

Iced meringue cake with strawberries-lemon

 

Menu Petit Pasumot

En 4 services 118 €

Ce menu est donné à titre d’exemple,
il varie selon nos inspirations…

 

Médaillons de langoustines, fenouil et asperges blanches, vinaigrette à l’orange

Medallions of Dublin Bay prawns, fennel and white asparagus, orange vinaigrette

Ou

Bonbons de foie gras de canard, infusion hibiscus, rhubarbe et radis rose

Candies of duck foie gras, hibiscus infusion, rhubarb and pink radish

 

*****

 

Sole en habit vert, mousserons de la Saint Georges, émulsion à l’ail des ours

Sole covered whit herbs, monsoons of Saint Georgs, emulsion with garlic of bears.

Ou

Suprêmes et cuisses de caille caramélisés, petits pois et carottes nouvelles

Supremes and thighs of quail, peas and baby carrots

 

*****

Sélection de fromages frais et affinés de nos régions

Selection of cheeses, fresh & refined, from our regions

Ou

Faisselle   (aux herbes fraîches   ou   au coulis de fruits rouges)

Fresh coated cheese   (fresh herbs   or   red fruits coulis)

 

*****

Soufflé chaud au Grand Marnier

Warm Grand Marnier soufflé

Ou

Noix de coco en trompe l’œil saveur pina-colada

Coconuts with trompe l’oeil, flavours of pina-colada

Menu Grand Pasumot

En 5 services 148 € 

Ce menu est donné à titre d’exemple,
il varie selon nos inspirations…

 

 

Médaillons de langoustines, fenouil et asperges blanches, vinaigrette à l’orange

Medallions of Dublin Bay prawns, fennel and white asparagus, orange vinaigrette

Ou

Bonbons de foie gras de canard, infusion hibiscus, rhubarbe et radis rose

Candies of duck foie gras, hibiscus infusion, rhubarb and pink radish

*****

Belles morilles farcies, palet de ris de veau et volaille, 

jus à la cazette de noisette du Morvan

Lovely stuffed morels, veal sweetbreads and poultry, hazelnut cazette juice from Morvan

*****

Sole en habit vert, mousserons de la Saint Georges, émulsion à l’ail des ours

Sole covered whit herbs, monsoons of Saint Georgs, emulsion with garlic of bears.

Ou

Suprêmes et cuisses de caille caramélisés, petits pois et carottes nouvelles

Supremes and thighs of quail, peas and baby carrots

*****

Sélection de fromages frais et affinés de nos régions

Selection of cheeses, fresh & refined, from our regions

Ou

Faisselle   (aux herbes fraîches   ou   au coulis de fruits rouges)

Fresh coated cheese   (fresh herbs   or   red fruits coulis) 

*****

Soufflé chaud au Grand Marnier

Warm Grand Marnier soufflé

Ou

Noix de coco en trompe l’œil saveur pina-colada

Coconuts with trompe l’oeil, flavours of pina-colada

Menu Inspiration du Chef

En 6 services 178 €

Ce menu est donné à titre d’exemple,
il varie selon nos inspirations…

 

 

Médaillons de langoustines, fenouil et asperges blanches, vinaigrette à l’orange 

Medallions of Dublin Bay prawns, fennel and white asparagus, orange vinaigrette

Ou

Bonbons de foie gras de canard, infusion hibiscus, rhubarbe et radis rose

Candies of duck foie gras, hibiscus infusion, rhubarb and pink radish

 

*****

Belles morilles farcies, palet de ris de veau et volaille, 

jus à la cazette de noisette du Morvan

Lovely stuffed morels, veal sweetbreads and poultry, 

hazelnut cazette juice from Morvan

*****

 

Sole en habit vert, mousserons de la Saint Georges, émulsion à l’ail des ours

Sole covered whit herbs, monsoons of Saint Georgs, emulsion with garlic of bears.

 

*****

Suprêmes et cuisses de caille caramélisés, petits pois et carottes nouvelles

Supremes and thighs of quail, peas and baby carrots 

*****

Sélection de fromages frais et affinés de nos régions

Selection of cheeses, fresh & refined, from our regions

Ou

Faisselle   (aux herbes fraîches   ou   au coulis de fruits rouges)

Fresh coated cheese   (fresh herbs   or   red fruits coulis)

 

*****

Soufflé chaud au Grand Marnier

Warm Grand Marnier soufflé

Ou

Noix de coco en trompe l’œil saveur pina-colada

Coconuts with trompe l’oeil, flavours of pina-colada

" J’aime faire une cuisine sans artifice. Si je dois mettre une fleur dans une assiette, il faut qu’elle apporte vraiment quelque chose. »

Réserver en ligne

Le CARMIN
4B Place Carnot 21200 Beaune